WS 2010/2011: exam translation (advanced)
www.sz.uni-erlangen.de www.sz.uni-erlangen.de/sz_mitarbeiter/wgpreuss
Begin: October 19, 2010 Time: 12:15 - 13:45 Room: KH: 0.014
"E PLURIBUS UNUM:
SUMMA CUM FRAUDE!
Tom
Lehrer: "Plagiarize, plagiarize, let no one else's work evade your eyes"
A
few books that might help you (to) master the ART OF
TRANSLATION:
1) Friedrich,
Wolf. Technik des Übersetzens. Englisch und Deutsch. Hueber. Ismaning.
1977.
http://books.google.de/books?id=_6tY7g8JFhYC&pg=PA11&lpg=PA11&dq=Wolf+Technik+des+%C3%9Cbersetzens
+Hueber+Verlag&source=web&ots=dMALFo5ww3&sig=OcOPPc69rlAsg2SFpKU5b3WrAes&hl=de#PPP1,M1
2)
Königs, Karin. Übersetzen Englisch – Deutsch. Oldenbourg. München. 22004.
3) Hohenadel,
Christa und Will, Renate. Into German. Ein systematisches Übersetzungstraining
Englisch – Deutsch.
Hueber. Ismaning. 1994.
4) plus: Dieter
Herms, englisch-
deutsche übersetzung. Ein Arbeitsbuch für Studenten (broschiert). Hueber.
Ismaning 1990.
more
at
Amazon!
SOME USEFUL LINKS: LINKS, LINKS, LINKS plus: http://www.christina-sanchez.de/
SOME
ONLINE DICTIONARIES:
1)
www.leo.org 2) www.dict.cc/ 3)
http://woerterbuch.reverso.net/
4)
www.woerterbuch.info/?l=en 5) www.linguee.de/ 6)
www.businessdictionary.com/
7) http://dict.uni-leipzig.de 8)
www.phrasen.com/ 9) www.phrases.org.uk/meanings 10) http://idioms.thefreedictionary.com/ 11)
http://odge.de/
12) www.e-woerterbuch.de 13) www.onelook.com
14) http://dictionary.cambridge.org 15) www.peevish.co.uk/slang/index.htm
16) www.etymonline.com/
17) http://en.wiktionary.org/wiki/Main_Page 18) http://falsefriends-mcsquared.blogspot.com/ 19) http://translator.ibes.org/start.htm
AND, FINALLY: www.erlangerliste.de/ressourc/lex.html
(online dictionaries GALORE!)
ONLINE TRANSLATIONS:
1) http://babelfish.altavista.com/babelfish/tr 2) www.freetranslation.com 3) http://www.online-translator.com/text.asp?lang=en 4) http://translation.babylon.com/
5)
http://translate.google.com/#
["google"]
6) http://translation2.paralink.com/
7) http://www.translation.net/instrans.html
TEXTS: all texts - apart from [0] and [00] - are "genuine" former Staatsexamen texts
[a) text # 0: a fairly easy text that might strike you as familiar! b1) word list b2) full word list c) model answer]
[a) text #00: not yet vertieft, just to get you started! b1) word list b2) full word list c) model answer]
October 19, 2010: a) text #1 = state exam 1989 (autumn) b1) word list b2) full word list c) model answer
October 26, 2010: a) text #2 = state exam 1995 (autumn) b1) word list b2) full word list c) model answer
November 2, 2010: a) text #3 = state exam 1998 (autumn) b1) word list b2) full word list c) model answer
November 9, 2010: a) text #4 = state exam 1999 (spring) b1) word list b2) full word list c) model answer
November 16, 2010: a) text #5 = state exam 2003 (spring) b1) word list b2) full word list c) model answer
November 23, 2010: a) text #6 = state exam 2004 (autumn) b1) word list b2) full word list c) model answer
November 30, 2010: a) text #7 = state exam 2005 (autumn) b1) word list b2) full word list c) model answer
December 7, 2010: a) text #8 = state exam 2006 (spring) b1) word list b2) full word list c) model answer
December 14, 2010: a) text #9 = state exam 2007 (spring) b1) word list b2) full word list c) model answer
December 21, 2010: a) text #10 = state exam 2007 (autumn) b1) word list b2) full word list c) model answer
January 11, 2011: a) text #11 = state exam 2008 (spring) b1) word list b2) full word list c) model answer
January 18, 2011: a) text #12 = state exam 2009 (autumn) b1) word list b2) full word list c) model answer
January 25, 2011: a) text #13 = state exam 2010 (spring) b1) word list b2) full word list c) model answer
February 1,
2011: text #14* =
MOCK EXAM/PROBEKLAUSUIR:
* state exam autumn 2010*(!)
(Sorry, text + model answer only for those who sat the Klausur on February 1, 2011!)
February 8, 2011: return of
corrected & graded mock exam
As promised,
the mock exam - corrected and graded by yours truly - was indeed returned on
February 8, 2011
Wishing you all the best in your further
academic career(s), W.E.P.
*POST
SCRIPT: Anyone interested in the text of Staatsexamen Herbst 2010 can get in
touch with me.
EXTRA (1): THE ART OF
TRANSLATING:
a) The Dirty Hungarian Phrasebook:
·
b)
More Monty Python
links
c)
Bryce
Canyon Rodeo
d)
English gone awry e)
"Life by Gorgeous"
f)
a joke
g1) online
translations1, Der Spiegel g2)
online translations 2, Süddeutsche
Zeitung
EXTRA
(2): "SCHOOL":
a) school [cartoons] b)
grade school students (33
types) c) high school
student (81 types) d) 9
types
of college teachers
e) 2 extra
translation texts: 1)
school [translation
(gke) plus model answer ]
2)
school
[translation (LKE) plus model answer]
f) school
[public school] h)
Malvern College:
www.malvern-college.co.uk/
g) Xsound: Fatal Beatings.mp3
text: Fatal
Beatings (Rowan Atkinson) ·
h) ·
i) First
sentence of text #1 "translated" with the
help of 7 free online translation services (VERY
WEIRD!!!)
EXTRA
(3): WORDS/EXPRESSIONS IN THE NEWS:
here's a useful link: http://jeffreyhill.typepad.com/
1)
shellacking: a)
www.bbc.co.uk/news/magazine-11692885 b) www.youtube.com/watch?v=-NOl97UYPH0
c) www.dict.cc/englisch-deutsch/shellacking.html
d) http://dict.leo.org/forum/viewWrongentry.php?idThread=1004431&idForum=6&lp=ende&lang=de
2) fair game: common idiom and
also a new movie: a) www.imdb.com/video/imdb/vi3772581401/
b) www.dict.cc/?s=fair+game
d) http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on&spellToler=&search=fair+game
3) popping the question: a)
www.dict.cc/?s=pop+the+question
b) www.woerterbuch.info/?query=pop+the+question&s=dict&l=en
c) http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on&spellToler=&search=pop+the+question
d) www.guardian.co.uk/theobserver/2010/nov/21/royal-wedding-cause-for-celebration
e)
www.thesun.co.uk/sol/homepage/news/royals/2791048/Engagement-rumours-surround-Prince-William-and-Kate-Middleton.html
f) www.thesun.co.uk/sol/homepage/news/3238636/Wills-swaps-wedding-plans-for-footie-with-mates.html
4) whistleblower: a)
www.dict.cc/?s=whistleblower
b) http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on&spellToler=&search=whistleblower
c) http://en.wikipedia.org/wiki/Whistleblower
d) www.guardian.co.uk/politics/blog/2010/nov/29/wikileaks-cables-michael-white
e) www.nytimes.com/2010/11/30/world/30reax.html?_r=1&hp
f) cartoon:
www.guardian.co.uk/commentisfree/cartoon/2010/nov/30/steve-bell-us-embassy-cables
g) video
(Hillary Clinton): www.youtube.com/watch?v=CM39yvQojak
5) stich-up (noun): a)
www.dict.cc/?s=stitch-up b)
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on&spellToler=&search=stitch-up
c) www.thesun.co.uk/sol/homepage/sport/football/3259298/Harry-Redknapp-2018-World-Cup-vote-was-a-stitch-up.html
d) www.dailystar.co.uk/news/view/165696/World-Cup-Russia-2018-is-a-Vladi-stitch-up/
e) http://rt.com/politics/british-media-russian-victory/
f) http://jeffreyhill.typepad.com/english/2010/12/words-in-the-news-stitch-up.html
(but:
stick-up: www.dict.cc/?s=stick-up
)
g) www.dict.cc/?s=abgekartetes+Spiel
6) tuition fees: 1)
Liar, liar, pants on fire! a) www.google.de/search?sourceid=navclient&aq=7h&oq=&hl=de&ie=UTF-8&rlz=1T4GGLL_deDE310DE310&q=liar+liar+pants+on+fire
b) http://uncyclopedia.wikia.com/wiki/Liar_Liar_Pants_on_Fire
c) www.guardian.co.uk/commentisfree/cartoon/2010/dec/09/steve-bell-tuition-fees-votes
d) Camilla & Charles ("yob",
"baying mob"): www.thesun.co.uk/sol/homepage/news/3268159/Charles-Camillas-car-is-attacked-in-London-as-students-protest.html
2)
Nick Clegg, "fall
guy": a) http://twitter.com/GeoffBradley/status/1829062691
b) www.dict.cc/englisch-deutsch/fall+guy.html
7)
“Whitemare”
special(sic):
The Sun: www.thesun.co.uk/sol/homepage/news/3309273/200000-people-stranded-over-weekend-as-flights-grounded-at-airports.html?OTC-RSS&ATTR=News
The Guardian: “bog-standard”
cycling gloves: http://www.guardian.co.uk/environment/bike-blog/2010/dec/20/cold-weather-cycling
vocabulary: www.dict.cc/?s=bog+standard
The Sun: “my 2 front seats”: www.thesun.co.uk/sol/homepage/news/3311241/Brits-desperate-for-seats-on-planes-trains-as-snow-buries-holiday-plans.html
Song: 12 days of Christmas: www.youtube.com/watch?v=DJXqRFwtjKQ
8) " The King's Speech"(1): www.guardian.co.uk/society/2011/jan/09/stammering-the-kings-speech
idiom: "I've been there"/"We've all been there":
www.dict.cc/?s=we%27ve+all+been+there
vocabulary: a) to seize up: www.dict.cc/?s=seize+up
b) seizure: www.dict.cc/?s=seizure
c) shrink (noun!): www.dict.cc/?s=shrink
idiom: to pull the wool over sb's eyes: www.dict.cc/?s=pull+the+wool+over+sb.%27s+eyes
video: http://www.youtube.com/watch?v=juDJ-wXDclU
plus: tonguetwister
special
9) "The King's Speech" (2): The King's Speech
gets a royal reception: www.guardian.co.uk/film/2011/jan/14/kings-speech-royal-reception-firth
“Everyone agrees that Firth – odds-on1) to scoop2)
the best actor Oscar – is the X-factor3) at the heart of the
film. Sort of uptight4) yet dishy5), he hits
the sweet spot6) with his
tortured7), diffident8),
difficult hero, who is desperately lonely and in need of TLC9)
from everyone in the cinema auditorium.”
1) www.dict.cc/?s=odds-on
2) www.dict.cc/?s=to+scoop
3) http://en.wikipedia.org/wiki/The_X_Factor_(UK)
4) www.dict.cc/?s=uptight
5) www.dict.cc/?s=dishy
6) http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=276493&idForum=2&lp=ende&lang=de
7) www.dict.cc/?s=tortured
8) www.dict.cc/?s=diffident
9) http://en.wikipedia.org/wiki/TLC
10) News
of the World: Phone Hacking, Rogue Reporter: www.guardian.co.uk/media/2011/jan/24/news-of-the-world-claimants-phone-hacking
www.guardian.co.uk/media/2011/jan/17/phone-hacking-news-of-the-world
vocabulary: 1)
www.dict.cc/?s=rogue 2) www.dict.cc/?s=aghast
3) www.dict.cc/?s=in+the+balance
4) www.dict.cc/?s=a+bid+for
5)www.dict.cc/?s=tenure
6) www.dict.cc/?s=ploy 7) www.dict.cc/?s=to+unravel
8) www.dict.cc/?s=prima+facie+evidence+
9) www.dict.cc/?s=in+the+wake+of+
11) "naughtie" Jeremy Paxman:
www.guardian.co.uk/media/2011/feb/01/jeremy-paxman-newsnight-cuts-uk-uncut
[Jeremy Paxman: text #5!]
1) four-letter word(s): http://en.wikipedia.org/wiki/Four-letter_word
2) spoonerism: http://en.wikipedia.org/wiki/Spoonerism
3) Capitol Steps: a) http://en.wikipedia.org/wiki/Capitol_Steps
b) www.capsteps.com/ c) www.capsteps.com/lirty/
EXTRA
(4): "WHEELSPOKE"(sic):
ENGLISH
AS SHE IS WHEELSPOKE (sic), Punch
1) WHEELSPOKE
(01-20), 2) WHEELSPOKE
(21-40), 3)
WHEELSPOKE (41-60), 4) WHEELSPOKE
(61-80), 5)
WHEELSPOKE (81-100) etc.
back to homepage
THE BOTTOM LINE THE BOTTOM LINE THE BOTTOM LINE THE BOTTOM LINE THE BOTTOM LINE THE BOTTOM LINE THE BOTTOM LINE