WS 2010/2011                         exam translation (advanced)                text #12: model answer    

1) Wenn sich ein höchst romantisch gesinnter viktorianischer Schriftsteller die Figur des Capt. [oder: Captain ; besser als „Hauptmann“] Sir Richard Francis Burton ausgedacht hätte [besser als „erfunden“], wäre sie wohl sowohl von der Öffentlichkeit [oder: Leserschaft] als auch von der Kritik in jenem überaus vernunftgeprägten Zeitalter als zu extrem [vielleicht: weithergeholt] und zu unwahrscheinlich abgetan worden. 2) Burton war das Musterbeispiel [auch: stand exemplarisch] für den wissenschaftlichen Abenteurer [vielleicht: abenteuerlustigen Wissenschaftler]1, jemand der die anderen physisch und intellektuell überragte; jemand, der als Soldat, Wissenschaftler, Forschungsreisender [auch: Entdeckungsreisender], und Schriftsteller über weite Strecken seines Lebens in einer der romantischsten Laufbahnen aktiv war, der des Geheimagenten [nicht so schön: verdeckten Ermittlers].

3) Burton stach in jeder Zusammenkunft heraus [oder: fiel sofort auf], außer, [auch: es sei denn,] er tarnte sich ganz bewusst, wenn er als Geheimagent unter den Völkern der Territorien [auch: Gebiete], die sich sein Land gerade einverleibte [auch: eingliederte; vielleicht: unter seine Kontrolle zu bringen suchte] im Einsatz war. 4) Er verfügte mit sechs Fuß über eine beeindruckende Körpergröße, hatte einen breiten Brustkorb, war drahtig, hatte Zigeuneraugen, war auf dunkle Weise gut aussehend und flößte so seiner Umgebung Respekt ein, der keinen Widerspruch duldete; [Semikolon, um den die lange Passage etwas übersichtlicher zu machen!] dazu war sein Gesicht von einer Narbe gezeichnet [stärker: entstellt], die von einer brutalen [auch: grausamen; oder: schrecklichen] Speerwunde herrührte, die ihm somalische Plünderer [Marodeure] zugefügt hatten. 5) Er sprach 29 Sprachen und viele Dialekte und wenn es die Lage erforderte, konnte er sich in mehreren Ländern des Ostens als Einheimischer ausgeben [auch: in die Rolle von ... schlüpfen] – z. B. als Afghane, als er seine berühmte Pilgerfahrt [auch: Pilgerreise] nach Mekka unternahm oder als Zigeunerarbeiter [wahrscheinlich auch:  „Wanderarbeiter“2] unter den Arbeiterkolonnen an den Kanälen des Indus oder als wandernder Heiliger [vielleicht auch: „Swami“], als er die wilderen Gegenden Indiens für seinen General erkundete. 6) Er war der erste Europäer, der Harar3, die heilige Stadt in Ostafrika, betrat, (und das) obwohl vorher an die [auch: etwa] dreißig Weiße vertrieben oder getötet worden waren. 7) Er war auch der erste Europäer, der eine Expedition nach Zentralafrika (an)führte, um die Quellen des Nils [auch: Nilquellen] zu suchen, eine Unternehmung, die damals genauso wagemutig und romantisch war wie der Vorstoß in den Weltraum anderthalb [auch: eineinhalb] Jahrhunderte später.

8) Solche Heldentaten spiegeln nur das „äußere“ (Erscheinungs)Bild von Burton wider [auch: geben wider; vielleicht auch einfach: zeigen] und verdecken das Innerste dieses Menschen, (nämlich das) eines Mannes von außerordentlicher Vielschichtigkeit, Sensibilität und Intelligenz [auch: lassen dahinter… verschwinden] 9) Obwohl er eine der bekanntesten Persönlichkeiten seiner Zeit war, gab es Zeiten, da er fast ein Ausgestoßener unter seinen eigenen Leuten [auch: Landsleuten] war. 10) Seine Ansichten zu verschiedenen Themen – wie dem Versagen der Engländer bei der Verwaltung der neuen Kolonien, der niedrigen Qualität und Schwerfälligkeit des Universitätsstudiums4, der Notwendigkeit der sexuellen Emanzipation der Frau, dem Versagen seitens der Regierung, die nicht erkannte [oder: der Unfähigkeit … zu erkennen], dass die eroberten Völker des Empire kurz vor einer Revolte standen [auch: drauf und dran waren, zu revoltieren] – all das war nicht dazu angetan, ihn in der Heimat [besser als „zu Hause“] beliebt zu machen. 11) Auch trug seine Verurteilung von Kind(e)stötungen und Sklavenhandels nicht dazu bei, ihn bei Orientalen und Afrikanern beliebt zu machen. [oder vielleicht: Genauso wenig gewann er die Zuneigung der Orientalen und Afrikaner dadurch, dass er Kindstötungen und Sklavenhandel scharf verurteilte.]

1) Frederick James Furnivall, auch ein „scholar-adventurer“, aber weniger abenteuerlustig als RFB!
Wiki lateinisch
(!): http://la.wikipedia.org/wiki/Fredericus_Iacobus_Furnivall
Wiki englisch: http://en.wikipedia.org/wiki/Frederick_James_Furnivall

2) Gypsy laborer & Wanderarbeiter:
a) Gypsy laborer:
http://www.google.de/search?sourceid=navclient&hl=de&ie=UTF-8&rlz=1T4GGLL_deDE310DE310&q=Gypsy+laborer
b) Wanderarbeiter:
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sect
Hdr=on&spellToler=on&chinese=both&pinyin=diacritic&search=Wanderarbeiter&relink=on

3) In der deutschen Ausgabe von Wiki zu Harar (die ausführlicher ist als die englische Version) http://de.wikipedia.org/wiki/Harar findet sich folgender Satz: „Geändert hat sich die Einstellung zu Europäern: konnte Richard Burton 1856 als erster westlicher Ausländer nur dank arabischer Kleidung und Sprachkenntnis durch das Erer-Tor in die Stadt gelangen, wird der Ruf als verbotene heilige Stadt heute offensiv für die Tourismuswerbung eingesetzt“

4) diverse Übersetzungsmöglichkeiten: www.dict.cc/?s=university+education

back to  exam translation WS 2010/2011, index    back to homepage

THE BOTTOM LINE THE BOTTOM LINE THE BOTTOM LINE THE BOTTOM LINE THE BOTTOM LINE THE BOTTOM LINE THE BOTTOM LINE