SS 2011 exam translation (advanced) (Staatsexamen Herbst 2003) additional text #3
The Making of Australian Conscionsness*
Writing more than a century ago, when Americans had not
yet settled the question of their 'identity' or discovered for themselves an
independent role in the world, and when Made in
America had not yet become a mark of imperial authority, Henry James spoke of the complex
fate of those who are children both of the old world and the new, and of the 'responsibility
it entails for fighting against the superstitious valuation of Europe'. What
James was concerned with was how, in the face of all that Europe represents in terms of achievement and influence,
we are to find a proper value, neither brashly above nor cringingly below its real one, for what belongs to the
new world; for what is local but also recent,
since part of what is 'superstitious' in our valuation of Europe has to do with
the reverential awe we may feel in the presence of
mere age. Our ways of thinking and feeling and doing were developed and tested
over many centuries before we brought them to this place, and gave them a
different turn of meaning, different associations, a different shape and weight
and colour, on new ground.
Australia and the United States
are variations, though very different in tone and constitution on the same
original. This means that we share qualities that will always lead us to make
comparisons with our American predecessors, forms of social and political
thinking that are peculiar enough to keep us close, however we may deviate in practice, and rare enough to be worth
noting.
Australia and the United States
derive their legal systems from the English Common Law*. That is, a
system based on precedent rather than principle as in Continental Europe. Each
case, as it comes up, is referred back to a previous one, and a judgment arrived
at by comparing the two. This preference for the particular over the general has
affected more than just the workings of the law. It has kept thinking in both
our societies close to the example and fact, made it pragmatic and wary of
abstractions, and if this has remained stronger in our intellectual life than in
the American, it is because we missed the influence of Continental Europe that
came early to the United States with successive waves of migration, and
especially the one that came with the exodus of so many European intellectuals
to America between the two wars. It was an influence we did not feel until the
middle 1950s.
(from: D. Malouf. A spirit of
play. The Making of Australian. Consciousness.
Sydney 1998: ABC Books)
back to exam translation SS 2011, index back to homepage
THE BOTTOM LINE THE BOTTOM LINE THE BOTTOM LINE THE BOTTOM LINE THE BOTTOM LINE THE BOTTOM LINE THE BOTTOM LINE